Jakov - Repository of the University of Criminal Investigation and Police Studies
University of Criminal Investigation and Police Studies
    • English
    • Српски
    • Српски (Serbia)
  • English 
    • English
    • Serbian (Cyrillic)
    • Serbian (Latin)
  • Login
View Item 
  •   Jakov
  • Jakov
  • Radovi istraživača / Researchers' publications
  • View Item
  •   Jakov
  • Jakov
  • Radovi istraživača / Researchers' publications
  • View Item
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Homonimy and polysemy illustrated by examples of English for police purposes

Homonimija i polisemija na primerima engleskog jezika policijske struke

Thumbnail
2012
459.pdf (368.2Kb)
Authors
Mićović, Dragoslava
Article (Published version)
Metadata
Show full item record
Abstract
The aim of this paper is to present what homonymy and polysemy are and how difficult it is in some cases to distinguish clearlz between the two. Both linguists and lexicographers have difficulties in classification of these semantic categories. What are the criteria that differentiate between polysemy and homonymy? In what was do dictionary editors classify a word into these two categories? The students of English for Specific (ESP) (or in our case English for Police - EPP) Purposes are often faced with many learning problems, especially with respect to vocabulary. For non-native ESP (EPP) learners the most problematic element of comprehending scientific and technical texts is a set of vocabulary items that has been variously labeled as sub-technical, nont-technical and semi-technical. This set is commonly said to be shared across academic disciplines and to be context-dependent. This is also where our semantic categories of homonymy and polysemy belong to. The paper also presents the ...examples of homonymy and polysemy in English for Police Purposes.

Cilj ovog rada je da predstavi šta su homonimija i polisemija i koliko je u pojedinim slučajevima teško napraviti jasnu razliku između dva pojma. I lingvisti i leksikografi sa teškoćom klasifikuju ove semantičke kategorije. Koji su kriterijumi za određivanje razlike između polisemije i homonimije? Na koji način urednici rečnika klasifikuju reč u jednu od dve kategorije? Oni koji uče engleski jezik za posebnu struku (ili u našem slučaju engleski jezik policijske struke) često se suočavaju sa mnogim problemima, naročito u vokabularu. Onima kojima engleski jezik nije maternji najproblematičniji deo razumevanja stručnih tekstova jeste poseban skup jedinica vokabulara koji smo u radu nazvali polustručnim vokabularom. Reči iz ovog skupa često se mogu naći u nekoliko različitih akademskih disciplina i zavise od konteksta. U ovu grupu spadaju i naše semantičke kategorije homonimije i polisemije. U radu su takođe navedeni konkretni primeri homonimije i polisemije koji se mogu pronaći u englesko...m jeziku policijske struke.

Keywords:
homonymy / polysemy / non-technical/semi-technical/sub-technical vocabulary / English for police purposes / homonimija / polisemija / polustručni vokabular / engleski jezik policijske struke
Source:
Nastava i vaspitanje, 2012, 61, 1, 33-50
Publisher:
  • Pedagoško društvo Srbije, Beograd

ISSN: 0547-3330

[ Google Scholar ]
Handle
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jakov_461
URI
http://jakov.kpu.edu.rs/handle/123456789/461
Collections
  • Radovi istraživača / Researchers' publications
Institution/Community
Jakov
TY  - JOUR
AU  - Mićović, Dragoslava
PY  - 2012
UR  - http://jakov.kpu.edu.rs/handle/123456789/461
AB  - The aim of this paper is to present what homonymy and polysemy are and how difficult it is in some cases to distinguish clearlz between the two. Both linguists and lexicographers have difficulties in classification of these semantic categories. What are the criteria that differentiate between polysemy and homonymy? In what was do dictionary editors classify a word into these two categories? The students of English for Specific (ESP) (or in our case English for Police - EPP) Purposes are often faced with many learning problems, especially with respect to vocabulary. For non-native ESP (EPP) learners the most problematic element of comprehending scientific and technical texts is a set of vocabulary items that has been variously labeled as sub-technical, nont-technical and semi-technical. This set is commonly said to be shared across academic disciplines and to be context-dependent. This is also where our semantic categories of homonymy and polysemy belong to. The paper also presents the examples of homonymy and polysemy in English for Police Purposes.
AB  - Cilj ovog rada je da predstavi šta su homonimija i polisemija i koliko je u pojedinim slučajevima teško napraviti jasnu razliku između dva pojma. I lingvisti i leksikografi sa teškoćom klasifikuju ove semantičke kategorije. Koji su kriterijumi za određivanje razlike između polisemije i homonimije? Na koji način urednici rečnika klasifikuju reč u jednu od dve kategorije? Oni koji uče engleski jezik za posebnu struku (ili u našem slučaju engleski jezik policijske struke) često se suočavaju sa mnogim problemima, naročito u vokabularu. Onima kojima engleski jezik nije maternji najproblematičniji deo razumevanja stručnih tekstova jeste poseban skup jedinica vokabulara koji smo u radu nazvali polustručnim vokabularom. Reči iz ovog skupa često se mogu naći u nekoliko različitih akademskih disciplina i zavise od konteksta. U ovu grupu spadaju i naše semantičke kategorije homonimije i polisemije. U radu su takođe navedeni konkretni primeri homonimije i polisemije koji se mogu pronaći u engleskom jeziku policijske struke.
PB  - Pedagoško društvo Srbije, Beograd
T2  - Nastava i vaspitanje
T1  - Homonimy and polysemy illustrated by examples of English for police purposes
T1  - Homonimija i polisemija na primerima engleskog jezika policijske struke
VL  - 61
IS  - 1
SP  - 33
EP  - 50
UR  - conv_109
ER  - 
@article{
author = "Mićović, Dragoslava",
year = "2012",
abstract = "The aim of this paper is to present what homonymy and polysemy are and how difficult it is in some cases to distinguish clearlz between the two. Both linguists and lexicographers have difficulties in classification of these semantic categories. What are the criteria that differentiate between polysemy and homonymy? In what was do dictionary editors classify a word into these two categories? The students of English for Specific (ESP) (or in our case English for Police - EPP) Purposes are often faced with many learning problems, especially with respect to vocabulary. For non-native ESP (EPP) learners the most problematic element of comprehending scientific and technical texts is a set of vocabulary items that has been variously labeled as sub-technical, nont-technical and semi-technical. This set is commonly said to be shared across academic disciplines and to be context-dependent. This is also where our semantic categories of homonymy and polysemy belong to. The paper also presents the examples of homonymy and polysemy in English for Police Purposes., Cilj ovog rada je da predstavi šta su homonimija i polisemija i koliko je u pojedinim slučajevima teško napraviti jasnu razliku između dva pojma. I lingvisti i leksikografi sa teškoćom klasifikuju ove semantičke kategorije. Koji su kriterijumi za određivanje razlike između polisemije i homonimije? Na koji način urednici rečnika klasifikuju reč u jednu od dve kategorije? Oni koji uče engleski jezik za posebnu struku (ili u našem slučaju engleski jezik policijske struke) često se suočavaju sa mnogim problemima, naročito u vokabularu. Onima kojima engleski jezik nije maternji najproblematičniji deo razumevanja stručnih tekstova jeste poseban skup jedinica vokabulara koji smo u radu nazvali polustručnim vokabularom. Reči iz ovog skupa često se mogu naći u nekoliko različitih akademskih disciplina i zavise od konteksta. U ovu grupu spadaju i naše semantičke kategorije homonimije i polisemije. U radu su takođe navedeni konkretni primeri homonimije i polisemije koji se mogu pronaći u engleskom jeziku policijske struke.",
publisher = "Pedagoško društvo Srbije, Beograd",
journal = "Nastava i vaspitanje",
title = "Homonimy and polysemy illustrated by examples of English for police purposes, Homonimija i polisemija na primerima engleskog jezika policijske struke",
volume = "61",
number = "1",
pages = "33-50",
url = "conv_109"
}
Mićović, D.. (2012). Homonimy and polysemy illustrated by examples of English for police purposes. in Nastava i vaspitanje
Pedagoško društvo Srbije, Beograd., 61(1), 33-50.
conv_109
Mićović D. Homonimy and polysemy illustrated by examples of English for police purposes. in Nastava i vaspitanje. 2012;61(1):33-50.
conv_109 .
Mićović, Dragoslava, "Homonimy and polysemy illustrated by examples of English for police purposes" in Nastava i vaspitanje, 61, no. 1 (2012):33-50,
conv_109 .

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
About Jakov | Send Feedback

OpenAIRERCUB
 

 

All of DSpaceCommunitiesAuthorsTitlesSubjectsThis institutionAuthorsTitlesSubjects

Statistics

View Usage Statistics

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
About Jakov | Send Feedback

OpenAIRERCUB