Show simple item record

Homonimija i polisemija na primerima engleskog jezika policijske struke

dc.creatorMićović, Dragoslava
dc.date.accessioned2019-03-21T16:00:52Z
dc.date.available2019-03-21T16:00:52Z
dc.date.issued2012
dc.identifier.issn0547-3330
dc.identifier.urihttp://jakov.kpu.edu.rs/handle/123456789/461
dc.description.abstractThe aim of this paper is to present what homonymy and polysemy are and how difficult it is in some cases to distinguish clearlz between the two. Both linguists and lexicographers have difficulties in classification of these semantic categories. What are the criteria that differentiate between polysemy and homonymy? In what was do dictionary editors classify a word into these two categories? The students of English for Specific (ESP) (or in our case English for Police - EPP) Purposes are often faced with many learning problems, especially with respect to vocabulary. For non-native ESP (EPP) learners the most problematic element of comprehending scientific and technical texts is a set of vocabulary items that has been variously labeled as sub-technical, nont-technical and semi-technical. This set is commonly said to be shared across academic disciplines and to be context-dependent. This is also where our semantic categories of homonymy and polysemy belong to. The paper also presents the examples of homonymy and polysemy in English for Police Purposes.en
dc.description.abstractCilj ovog rada je da predstavi šta su homonimija i polisemija i koliko je u pojedinim slučajevima teško napraviti jasnu razliku između dva pojma. I lingvisti i leksikografi sa teškoćom klasifikuju ove semantičke kategorije. Koji su kriterijumi za određivanje razlike između polisemije i homonimije? Na koji način urednici rečnika klasifikuju reč u jednu od dve kategorije? Oni koji uče engleski jezik za posebnu struku (ili u našem slučaju engleski jezik policijske struke) često se suočavaju sa mnogim problemima, naročito u vokabularu. Onima kojima engleski jezik nije maternji najproblematičniji deo razumevanja stručnih tekstova jeste poseban skup jedinica vokabulara koji smo u radu nazvali polustručnim vokabularom. Reči iz ovog skupa često se mogu naći u nekoliko različitih akademskih disciplina i zavise od konteksta. U ovu grupu spadaju i naše semantičke kategorije homonimije i polisemije. U radu su takođe navedeni konkretni primeri homonimije i polisemije koji se mogu pronaći u engleskom jeziku policijske struke.sr
dc.publisherPedagoško društvo Srbije, Beograd
dc.rightsopenAccess
dc.sourceNastava i vaspitanje
dc.subjecthomonymyen
dc.subjectpolysemyen
dc.subjectnon-technical/semi-technical/sub-technical vocabularyen
dc.subjectEnglish for police purposesen
dc.subjecthomonimijasr
dc.subjectpolisemijasr
dc.subjectpolustručni vokabularsr
dc.subjectengleski jezik policijske strukesr
dc.titleHomonimy and polysemy illustrated by examples of English for police purposesen
dc.titleHomonimija i polisemija na primerima engleskog jezika policijske strukesr
dc.typearticle
dc.rights.licenseBY-SA
dcterms.abstractМићовић, Драгослава; Хомонимија и полисемија на примерима енглеског језика полицијске струке; Хомонимија и полисемија на примерима енглеског језика полицијске струке;
dc.citation.volume61
dc.citation.issue1
dc.citation.spage33
dc.citation.epage50
dc.citation.other61(1): 33-50
dc.citation.rankM24
dc.identifier.rcubconv_109
dc.identifier.fulltexthttp://jakov.kpu.edu.rs/bitstream/id/2594/459.pdf
dc.type.versionpublishedVersion


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record